TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sand trench
1, fiche 1, Anglais, sand%20trench
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Class 1 wastes are currently stored at the Chalk River Nuclear Laboratory in well-drained sand trenches well above the water table and at the Bruce Nuclear Power Development in above-ground storage facilities. 1, fiche 1, Anglais, - sand%20trench
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tranchée de sable
1, fiche 1, Français, tranch%C3%A9e%20de%20sable
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trinchera de arena
1, fiche 1, Espagnol, trinchera%20de%20arena
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- officer of the watch
1, fiche 2, Anglais, officer%20of%20the%20watch
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OOW 1, fiche 2, Anglais, OOW
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The designated duty officer. 2, fiche 2, Anglais, - officer%20of%20the%20watch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officer of the watch; OOW: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - officer%20of%20the%20watch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier de quart
1, fiche 2, Français, officier%20de%20quart
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- O Quart 1, fiche 2, Français, O%20Quart
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Officier en devoir désigné sur la passerelle. 2, fiche 2, Français, - officier%20de%20quart
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier de quart; O Quart : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - officier%20de%20quart
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
officier de quart; O Quart : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - officier%20de%20quart
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- control of fire through compartmentation
1, fiche 3, Anglais, control%20of%20fire%20through%20compartmentation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fire protection via prevention programs does not adequately protect Museums from fires. While the control of fire by restricting the quantity and combustibility of building materials, and the control of fires through compartmentation are essential fire protection methods, fire extinction must play a major role. 1, fiche 3, Anglais, - control%20of%20fire%20through%20compartmentation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compartmentation. A type of building design in which a building is divided into sections that can be closed off from each other so that there is resistance to fire spread beyond the area of origin; it is most common in highrise buildings and health care facilities. 2, fiche 3, Anglais, - control%20of%20fire%20through%20compartmentation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- neutralisation du feu par le compartimentage
1, fiche 3, Français, neutralisation%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maîtrise du feu par le compartimentage 2, fiche 3, Français, ma%C3%AEtrise%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compartimentage : Disposition adoptée dans la construction en vue de localiser tout incendie éventuel dès son début. 3, fiche 3, Français, - neutralisation%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Maîtrise du feu: Résultat considéré comme acquis lorsque après l'attaque, le foyer diminue d'intensité et qu'il ne peut plus prendre de l'extension. 3, fiche 3, Français, - neutralisation%20du%20feu%20par%20le%20compartimentage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 4, Anglais, value
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The standard values the needs of today and tomorrow - to positively value 2, fiche 4, Anglais, - value
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To value diversity. 3, fiche 4, Anglais, - value
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répondre 1, fiche 4, Français, r%C3%A9pondre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- satisfaire 1, fiche 4, Français, satisfaire
- faire grand cas de 1, fiche 4, Français, faire%20grand%20cas%20de
- apprécier 1, fiche 4, Français, appr%C3%A9cier
- valoriser 1, fiche 4, Français, valoriser
- mettre en valeur 1, fiche 4, Français, mettre%20en%20valeur
- privilégier 2, fiche 4, Français, privil%C3%A9gier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La norme pourra répondre aux besoins, aujourd'hui et plus tard - mettre en valeur. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9pondre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- privilegiar 1, fiche 4, Espagnol, privilegiar
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- dar preferencia a 1, fiche 4, Espagnol, dar%20preferencia%20a
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authenticity of signed document
1, fiche 5, Anglais, authenticity%20of%20signed%20document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- authenticité du document signé
1, fiche 5, Français, authenticit%C3%A9%20du%20document%20sign%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- central clearing account 1, fiche 6, Anglais, central%20clearing%20account
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compte de compensation central
1, fiche 6, Français, compte%20de%20compensation%20central
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- enroute radar facilities 1, fiche 7, Anglais, enroute%20radar%20facilities
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installations radar de route 1, fiche 7, Français, installations%20radar%20de%20route
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
B.O.A.C. 11-73-28 GH 1, fiche 7, Français, - installations%20radar%20de%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dial equipment 1, fiche 8, Anglais, dial%20equipment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipement automatique 1, fiche 8, Français, %C3%A9quipement%20automatique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Graduations and Markings on Linear Measuring Instruments for Construction Surveying and Special Applications
1, fiche 9, Anglais, Graduations%20and%20Markings%20on%20Linear%20Measuring%20Instruments%20for%20Construction%20Surveying%20and%20Special%20Applications
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-88.21-M90 1, fiche 9, Anglais, - Graduations%20and%20Markings%20on%20Linear%20Measuring%20Instruments%20for%20Construction%20Surveying%20and%20Special%20Applications
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Graduations et marques des instruments de mesure linéaire pour la construction, l'arpentage et d'autres applications particulières
1, fiche 9, Français, Graduations%20et%20marques%20des%20instruments%20de%20mesure%20lin%C3%A9aire%20pour%20la%20construction%2C%20l%27arpentage%20et%20d%27autres%20applications%20particuli%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-88.21-M90 1, fiche 9, Français, - Graduations%20et%20marques%20des%20instruments%20de%20mesure%20lin%C3%A9aire%20pour%20la%20construction%2C%20l%27arpentage%20et%20d%27autres%20applications%20particuli%C3%A8res
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :